Početna strana |Uredništvo | Časopis  | Uputstvo autorima  | Kontakt  |  
 

Acta Medica Medianae
Vol. 47, No 1, Januar, 2008
UDK 61
YU ISSN 0365-4478
 

Kontakt:

Nataša Milosavljević

Medicinski fakultet

Bulevar dr Zorana Djindjića 81

18000 Nis, Srbija

E-mail: natasa@medfak.ni.ac.yu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright 2008 by Faculty  of Medicine, University of Nis

Originalan rad

 

 

Kohezivna uloga stranog jezika u usvajanju medicinskog znanja-veza između tradicionalnog učenja i učenja putem interneta

Nataša Milosavljević1 i Mirjana Bakić2

 

Katedra za opšteobrazovne predmete Engleski jezik, 1

Institut za anatomiju, Medicinskli fakultet u Nišu2

 

Studenti medicine kojima engleski jezik nije maternji, a pritom nemaju prethodno znanje engleskog jezika, nisu u mogućnosti da u potpunosti iskoriste pogodnosti učenja putem interneta za svoj naučni rad. Znanje stranog jezika utiče ne samo na jezik i kulturu studenata, već i na njihov socio-ekonomski status i međusobne odnose.

Cilj ovog istraživanja bio je određivanje kohezivne uloge stranog jezika u usvajanju znanja iz medicine kao i njegovog uticaja na povezanost tradicionalnog učenja i učenja putem interneta.

Ispitivanje je sprovedeno među studentima Medicinskog fakulteta u Nišu tokom juna 2006. godine. Ispitivanjem je obuhvaćeno 312 studenata svih studijskih grupa (medicina, stomatologija, farmacija, zdravstvena nega), a sprovedeno je putem anonimne ankete. Uspeh studenata u njihovom naučnom radu je procenjivan u odnosu na njihove postignute rezultate na studijama. Jezička pismenost je procenjivana u odnosu na sposobnost studenata da koriste i razumeju naučne sadržaje na internetu na engleskom jeziku.

Prosečna ocena znanja maternjeg jezika (koja je uključivala sve četiri jezičke veštine) je bila viša na studijskim grupama medicine, stomatologije i farmacije u odnosu na grupu studenata zdravstvene nege. Veština pisanja je bila različito procenjena na različitim grupama. Najviša prosečna ocena je dobijena na odseku medicine i farmacije, bila je znatno niža na odseku stomatologije, a najniža na odseku zdravstvene nege, što je i potvrđeno T testom. Veština govora je bila najbolja među studentima medicine, značajno niža među studentima stomatologije, a najniža među studentima zdravstvene nege, što predstavlja statistički značajan rezultat. Veoma visoka prosečna ocena za veštinu čitanja je dobijena na odseku medicine i farmacije; bila je značajno niža na odseku stomatologije, dok je na odseku zdravstvene nege bila najniža. Veština razumevanja je bila najbolja kod studenata medicine, značajno niža kod studenata stomatologije i farmacije a najniža među studentima zdravstvene nege, što predstavlja statistički značajan rezultat.

Znanje engleskog jezika je u visokoj korelaciji sa korišćenjem naučnih medicinskih izvora putem interneta. Najviša korelacija je pronađena između veština govora i čitanja i korišćenjem interneta radi učenja (Pearson C=0,28 i C=0,35, p<0,01), za razliku od veštine pisanja koja nije pokazala značajnu korelaciju. Zadovoljstvo postignutim rezultatima na fakultetu je povezano samo sa sposobnošću usmenog izražavanja na maternjem jeziku (Pearson C=0,18, p,0.05). Zadovoljstvo studenata svojim naučnim i praktičnim znanjem je uglavnom bilo u vezi sa dobrim veštinama govora i čitanja na engleskom jeziku.

Znanje stranog jezika ima veliki uticaj na korišćenje interneta. Studenti koji imaju dobro znanje engleskog jezika češće koriste internet izvore za svoj naučni rad i obrazovanje. Zbog toga je potrebno da se i nastavnici i studenti osposobe za adekvatno korišćenje interneta u cilju postizanja najboljih mogućih rezultata. Acta Medica Medianae 2008;47(1):32-36.

 

Ključne reči: strani jezik, medicinsko obrazovanje, korišćenje interneta  

Rad u celosti